Как изменять слова «метро», «ситро» и «кино»? Лингвист объяснила разницу между этими словами.

Пример альтернативного текста для изображения
Пример альтернативного текста для изображения
Согласно действующему украинскому правописанию, существительные иностранного происхождения на -о, например, 'метро' и 'кино', не изменяются. Однако по традиции изменяются слова 'вино', 'пальто' и 'ситро'.

Филолог Ольга Васильева отметила, что каждый язык силен тем, как он приспосабливает чужую форму к своим законам. Поэтому она считает, что следует изменять и слова 'метро' и 'кино'. Однако в настоящее время это не закреплено в правописании.

Ольга Васильева пояснила, что в своей книге 'Правописание – корсет языка' Ирина Фарион приводит изменения слова 'Торонто' в языке украинской диаспоры, но эта норма не закреплена в действующем правописании.

Ранее Ольга Васильева рассказывала о правильном написании названий сайтов, соцсетей и мессенджеров на украинском языке. Она также подчеркивала наиболее распространенные ошибки, которые украинцы часто допускают в выражениях и словах.

Лингвист отметила, что не все заимствованные слова требуют замены. Например, можно заменить 'фидбек' на 'обратная связь', но замена 'лайфгак' сложнее.


Читайте также

Реклама